Sianora San Francisco, Fairwell North America

In the foreground are original houses which survived The Great 1906 Earthquake And Fire and of course in the background modern San Francisco shooting up out of the ground.
The sign reads Old world taste has come to this world. The hamburger is depicted being propelled by rockets from outer space. Note the green alien hitch hiker on top of the bun!
The Victorian houses are a feast for the eye.
Vibrant colour everywhere reflected in the people who inhabit the streets. Castro District, Haight Street, Market Street, Mission….
After much walking and talking with a Sangha friend I was escorted to the BART station. Looking up; this is inside of a vintage street car, one of many from all over the world, which ply Market Street and terminate at Fishermans Warf.

In San Francisco it is easy, as a tourist, to look up. In a certain sense we are all tourist. Here for a brief time…

This is an up-in-the-clear-blue-sky day. San Francisco to Amsterdam and then Amsterdam to Newcastle. It’s been a good five months abroad.

Print Friendly, PDF & Email

3 thoughts on “Sianora San Francisco, Fairwell North America”

  1. not sure if you know the Japanese words “tadaima” and “okaeri”. the person returning home says “tadaima” upon entering the home and means basically, “i am home.” the person at home responds,” okaeri” which basically means
    “welcome home”. two simple words but for me they have so much meaning. i guess the heartfeltest (new word) meaning for me since i have lived alone for so many years is that “someone” is there to say “tadaima” to and someone is there to hear it. for me, it is only when i am in Japan that i have someone (a family) that will hear it and respond with “okaeri”. but, i still say it when i enter my own small apartment. perhaps not out loud every time but it is being said in my heart. i hope you have someone there in Newcastle to welcome you home from your trip.

    one other little thing on “words” that crossed my mind when i saw your subject title “Sianora, San Francisco…” and i think you used “sayonara” in your Pilgrimage 2005 postings. it is not the spelling but a subtle difference in meaning of the word “sayonara” that i would like to share from my limited knowledge of things Japanese. basically (sorry to use the word again), “sayonara” does mean “goodbye” but it also has a deeper feeling of not seeing that person/place again. that is not an absolute no exceptions usage but it is what i have learned from and felt by my Japanese friends. so, “sayonara” does and can mean “goodbye” but i like the phrase “mata, ne” which gives the feeling of “see you again”. “mata” means basically “again” but in this context as you are waving goodbye to your friends with smiles and/or tears you are saying “mata, ne”…i will see you again.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.